FF9 스팀버젼의 현재까지의 번역 진행상황
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
1) UI부분
대략 80%
UI의 경우 기본적인 메뉴와 아이템이름, 아이템 설명
조작설명과 기타 도움말 관련은 거의 번역이 완료되었습니다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
2) 스토리부분
대략 15%
몬스터번역 : 90%
전투대화 : 90%
스토리의 경우는
현재 게임시작에서 다리마을까지가 완료되었습니다.
아직 갈길이 엄청 머네요.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
3) 기타 이미지 번역
대략 70%
이미지에 박혀있는 영문폰트는
일단 언팩킹과정에서 발견한 이미지파일을 전부
수정하였습니다만,
지금까지도 찾지 못한 지역진입시 나오는
지역이름 폰트는 수정을 못했습니다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
이상입니다.
추가
조금 고충을 토로하자면
영문판과 일판의 대화스크립트 자체가 차이가 있어서,
1:1매칭이 되질 않습니다.
무슨 말이냐 하면,
지탄이 영문판에서는 두번 말하는데,
일판에서는 한번 말한다던지....
라는 경우가 꽤 많습니다.
그래서 일일히 하나씩 찾아서
스크립트를 재조정하고 있습니다.
그래서 시간이 더욱 걸리고 있구요.
스토리부분은 1일 1장 기준으로 잡자면
60장정도 되는듯 합니다.
그래서 드리는 말씀입니다.
다른 한글화팀도 작업중인듯 하니
제 패치는 맛뵈기로 해 주시길 부탁드립니다.
위 상황을 감안하고 플레이를 하실분들은
2016년 05월 04일을 기다려 주십시오.
미리 말씀드리지만...
과도한 기대는 커다란 실망을 부르는 법입니다. (정색)
댓글 없음:
댓글 쓰기